di sebuah grup WA yang berisi teman-teman blogger agak rame. Ini gara-gara .. mmmm... aku sih, tadinya!
Seorang teman sedang blogwalking dan aku "ngedabrus" karena gabut. Duduk depan komputer sejak pagi sendirian, jadi sesudah beberapa jam isengnya kumat.
Nah daku tulislah di grup, kalo daku sedang ngedabrus. Padahal arti kata dan tulisannya aja udah salah! Dan berkembang jadi etimologi bahasa deh, pembahasan hari ini! Seru!
Yuk lihat, jadi ada banyak sekali istilah tentang "bicara" yang berbeda-beda jenisnya ini.
NGGEDABRUS!
Tulisan yang bener plus pengucapannya ternyata nggedabrus, dan ungkapan-ungkapan nggedabrus, nggedebus, dan nggacor lebih dikenal di kalangan arek Suroboyo. Ungkapan ini memiliki arti yang kurang lebih sama yakni, banyak omong, banyak bicara, suka membual.
Bahkan, arek Suroboyo merasa ungkapan seperti nggedabrus, nggacor, nyocot, atau kemrungsung diucapkan seperti becanda sehari-hari. Walau kata tersebut terkesan agak kasar, kerap diucapkan warga Surabaya bagi yang suka berbicara bertele-tele atau omong kosong.
Beberapa contoh ungkapan sebagai berikut:
“Koen ki, lek ngomong karo wong iku sing temen, janji yo janji rek. Ojok nggedabrus ae”
Arti Bahasa Indonesia-nya kurang lebih:
"Kalau berbicara dengan orang lain itu yang benar, kalau sudah janji ya pegang janjinya. Jangan banyak alasan atau banyak omong."
MEU PEP PEP
Tulisan meu pep pep ini sepintas seperti bahasa Betawi deh, merepet!
Dan benar saja, artinya ada lah bawel, cerewet.
Sayang belum ada contohnya, nanti deh tak tanya orang Aceh, Alaika mungkin tahu lebih banyak.
KOMBUR
"Alamakjang, bekombur saja pun kau ini!"
Ungkapan khas Bataknese ini beda lagi, bukan merepet sih tapi lebih ke bergosip.
Kombur itu = bergosip = ngobrol ngalor ngidul. Mamak-mamak yang bergosip, tepatnya.
NGROMED
Kalau yang ngomong Nyi Pede sih artinya lebih ke ngedumel.
Tapi ngga mesti ngedumel sih. Belakangan artinya lebih jenaka. Kayak lebih ke .. "ngomong sendiri" sebenarnya
Kata ngromed kalo orang Pemalang asli yang ngomong juga beda. Berat gitu, mirip suara dalam perut.
Nah, banyak banget kan,
istilah bicara sendiri aka ngedumel aka bisik-bisik tetangga alias gosip ini? Kalo ada yang lain, let me know yaaaa.
“Koen ki, lek ngomong karo wong iku sing temen, janji yo janji rek. Ojok nggedabrus ae”
Arti Bahasa Indonesia-nya kurang lebih:
"Kalau berbicara dengan orang lain itu yang benar, kalau sudah janji ya pegang janjinya. Jangan banyak alasan atau banyak omong."
MEU PEP PEP
Tulisan meu pep pep ini sepintas seperti bahasa Betawi deh, merepet!
Dan benar saja, artinya ada lah bawel, cerewet.
Sayang belum ada contohnya, nanti deh tak tanya orang Aceh, Alaika mungkin tahu lebih banyak.
KOMBUR
"Alamakjang, bekombur saja pun kau ini!"
Ungkapan khas Bataknese ini beda lagi, bukan merepet sih tapi lebih ke bergosip.
Kombur itu = bergosip = ngobrol ngalor ngidul. Mamak-mamak yang bergosip, tepatnya.
NGROMED
Kalau yang ngomong Nyi Pede sih artinya lebih ke ngedumel.
Tapi ngga mesti ngedumel sih. Belakangan artinya lebih jenaka. Kayak lebih ke .. "ngomong sendiri" sebenarnya
Kata ngromed kalo orang Pemalang asli yang ngomong juga beda. Berat gitu, mirip suara dalam perut.
Nah, banyak banget kan,
istilah bicara sendiri aka ngedumel aka bisik-bisik tetangga alias gosip ini? Kalo ada yang lain, let me know yaaaa.
Hahaha, nggedabrus...di Kediri juga pakai ini Mbak Tanti. Ibuku dulu suka ngomel kalau aku main ke teman (deket rumah) dan enggak pulang-pulang. Sampe rumah dibilang:"Dolan ae, nggedabrus ...ora mulih-mulih..sing dicritakne iki opo?"
BalasHapusDuh, dah lama enggak pakai kata nggedabrus akutuuuu
saya agak jarang mendengar istilah-istilah itu. Paling ya merepet, bawel, atau cerewet aja :D
BalasHapusKalau bahasa Lampung : Cerita2 : Bubabah. Bahasa Malaysia bergosip : Membawang. Hehehe tiap daerah unik2
BalasHapusApalagi di Medan, walah banyak kali cingcong balincong, bancrit, kibus, hhaa
Dan aku baru tahu keempat istilah itu setelah baca tulisan ini hehehe... Bacanya juga kok susah ya, Mbak :)
BalasHapusLagi mikir bahasa Sundanya apa eh udah ditulis disini
BalasHapusNgomong sorangan?
Kok ngga pas ya? 😀😀😀
Hahaha ... saya baru tahu semua kata itu. Orang Sunda mah ngacapluk, ngalor ngidul istilahnya, atau bisa jadi ada istilah goreng biwir. Hihi
BalasHapusYa ampun, Mbak. Sudah lama banget nggak denger kata nggacor. Ini dulu yang suka ngomong temen-temen cowok kalau temennya udah kebanyakan ngomong trus agak sok tahu gitu, "Nggacor ae koen. Meneng o talah." Hahaha aduh, kalau nggak kuat hati tuh bisa-bisa unfriend seketika.
BalasHapusHehe Aku jadi tau artinya mung Sunda artinya ngacaprak ... mba.. bingung memang ngadepin temen kyk gitu energy nya banyak banget
BalasHapusHmmmm... kalau orang Makassar bilangnya apa ya? Cerewet aja kali ya, hahaha... Suka lupa dengan bahasa daerah sendiri nih. Seru banget pembahasan di grupnya, ku jadi tim menyimak ajalah.
BalasHapusSaya awal-awal ngeblog mulai berkenalan dengan kosa kata Nggedabrus dari salah satu nara blog yang diartikan 'ngebacot'.
BalasHapusDan saya baru ngeh kalau 'Kombur' itu artinya juga banyak omong. Tak pikir 'masakan khas buatan emak2' dan sy udah yakin aja itu maksudnya, *tepok jidat*.
Sebagai orang Surabaya aku biasa dengar kata nggacor dan ngedabrus buat orang yang banyak ngomong HAHAHA. Tapi kalo di depan anak aku gak pernah bilang gt mbak, takut ditiru wkwk :p
BalasHapusHahaha, kemarin sempat lihat di grup tapi sekali gak paham, huhu. Padahal sempat 2 bulan di Surabaya, tapi cuma ingat setunggal, kalih, wkwkwk
BalasHapusAku tahu arti nggedabrus mba hahaha karena sesama jawa meski bukan surabaya, tpi aku baru tahu arti kombur lho wkwkkw, ternyata bergosip.
BalasHapusHei jangan berkombur kalian ya hahha, gitulah kira2 ya mak Tanti
Daku baru engeh arti kombur hihi, eh sama kata ngedrabus ya kosakata baru sih itu mbak 😂
BalasHapusAku tahulah apa itu kombur, walau lama tak pulang kampung ke Medan, tapi aku kan gabung di WAG keluarga yang isinya orang Medan semua :D
BalasHapushahaha...jadi bahan tulisan juga nih. ternyata banyak kosa kata dunia blogger. kalau di Minang ada juga "Maota" alias ngoceh, ngobrol, ngomong panjang atau tinggi.
BalasHapusIndonesia kaya dg bahasa dan budaya ya
Wahh semua istilah itu aku awam hahaha... di bandung kayanya sebutan buat banyak omong atau sebangsanya itu bawel atau celembeng kalo orang tua dulu mah haha
BalasHapusHahahaa, jadi sebuah postingan menarik akhirnya, ya, Nyai Doodle? Hihi. Yes, meu pep pep, itu memang beneran merepet, tiada henti. Nyerocos cos cos. Hingga terkadang bikin kesel yang direpetin/dibawelin, hati-hati, jangan sampai keterlaluan kalo meu pep pep ya, ntar dicabein mulutnya, hahaha. Gemes, habisnya! Huhu (gemes kok malah dicabein, gimana sih? Haha)
BalasHapushahaha yang aku tau cuman bahasa nggedabrus, istilah daerah lain nggak paham
BalasHapus